An essay on Brazilian typography

Vernacular typography has been considered an answer to the Brazilian design demand of pursuing a national typography, as a way to eliminate Brazil’s lag in this area compared to other countries. However, assuming that such typography is the only answer presents problems when the context of cultural...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Fukushiro, Luiz
Format: Online
Language:por
Published: Universidade de São Paulo. Faculdade de Arquitetura e Urbanismo. 2015
Online Access:https://www.revistas.usp.br/posfau/article/view/90259
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:revistas.usp.br:article-90259
record_format ojs
institution Universidade de São Paulo
collection OJS
language por
format Online
author Fukushiro, Luiz
spellingShingle Fukushiro, Luiz
An essay on Brazilian typography
author_facet Fukushiro, Luiz
author_sort Fukushiro, Luiz
title An essay on Brazilian typography
title_short An essay on Brazilian typography
title_full An essay on Brazilian typography
title_fullStr An essay on Brazilian typography
title_full_unstemmed An essay on Brazilian typography
title_sort essay on brazilian typography
description Vernacular typography has been considered an answer to the Brazilian design demand of pursuing a national typography, as a way to eliminate Brazil’s lag in this area compared to other countries. However, assuming that such typography is the only answer presents problems when the context of cultural domination in which Brazilian manifestations happened is taken into account, among other issues. This study suggests other possibilities to answer the question of Brazilian typography. The main one is that if writing is abstract, its Brazilian side must refer to, first of all, Portuguese as it is spoken and written in Brazil, particularly its specificities and local manifestations. By analyzing character pairs in novels written by Machado de Assis, we catch a glimpse of what is peculiar to Portuguese writing. This study concludes that the Portuguese language demands a specific kerning table, and investigations in this direction should take into account Brazilian history, one of cultural domination. 
publisher Universidade de São Paulo. Faculdade de Arquitetura e Urbanismo.
publishDate 2015
url https://www.revistas.usp.br/posfau/article/view/90259
work_keys_str_mv AT fukushiroluiz anessayonbraziliantypography
AT fukushiroluiz ensayosobrelatipografiabrasilena
AT fukushiroluiz ensaiosobreatipografiabrasileira
AT fukushiroluiz essayonbraziliantypography
_version_ 1709644028410068992
spelling oai:revistas.usp.br:article-902592019-11-11T16:39:21Z An essay on Brazilian typography Ensayo sobre la tipografía brasileña Ensaio sobre a tipografia brasileira Fukushiro, Luiz Tipografia. Brasil. Tipografia vernacular. Design gráfico brasileiro. Língua portuguesa escrita. Tipografía. Brasil. Tipografía vernácula. Diseño gráfico brasileño. Lengua portuguesa escrita. Typography. Brazil. Vernacular typography. Brazilian graphic design. Written Portuguese language. Vernacular typography has been considered an answer to the Brazilian design demand of pursuing a national typography, as a way to eliminate Brazil’s lag in this area compared to other countries. However, assuming that such typography is the only answer presents problems when the context of cultural domination in which Brazilian manifestations happened is taken into account, among other issues. This study suggests other possibilities to answer the question of Brazilian typography. The main one is that if writing is abstract, its Brazilian side must refer to, first of all, Portuguese as it is spoken and written in Brazil, particularly its specificities and local manifestations. By analyzing character pairs in novels written by Machado de Assis, we catch a glimpse of what is peculiar to Portuguese writing. This study concludes that the Portuguese language demands a specific kerning table, and investigations in this direction should take into account Brazilian history, one of cultural domination.  A tipografia “vernacular” tem sido associada a uma resposta à exigência do design brasileiro de possuir uma tipografia nacional, como forma de pôr em dia um atraso nessa área, em relação a outros países. No entanto aceitar tal tipografia como única resposta apresenta problemas, quando se leva em consideração o contexto de dominação cultural em que se deram as manifestações brasileiras, entre outras questões. Este trabalho mostra que há outras possibilidades para se responder à questão da tipografia brasileira. A principal delas é a de que, se a escrita é abstrata, sua vertente brasileira deve se reportar, antes de tudo, ao português falado e escrito no Brasil: suas especificidades e manifestações locais. Ao analisar pares de caracteres em romances de Machado de Assis, chega-se a algumas possibilidades de se enxergar o que é peculiar ao português escrito. A conclusão dessa análise é a de que o português exige uma tabela de kerning específica, e que manifestações nesse sentido devem levar em conta nossa história, uma história de dominação cultural. La tipografía «vernácula” ha sido asociada a una respuesta a la exigencia del diseño brasileño, de poseer una tipografía nacional, como una manera de actualizar cierto atraso en relación con otros países en esta área. Sin embargo, aceptar tal tipografía como única respuesta presenta problemas, cuando se considera el contexto de dominación cultural en el que se dieron las manifestaciones brasileñas, entre otras cuestiones. Este trabajo demuestra que existen otras posibilidades para responder a la cuestión de la tipografía brasileña. La principal es que, si la escrita es abstracta, su vertiente brasileña debe reportarse, a priori, al portugués hablado y escrito en Brasil: sus especificidades y manifestaciones locales. Al analizar pares de caracteres en novelas de Machado de Assis, esposible verificar las peculiaridades del portugués escrito. La conclusión de este análisis es que el portugués exige una tabla de kerning específica, y que manifestaciones en este sentido deben tener en cuenta nuestra historia, una historia de dominación cultural.  Universidade de São Paulo. Faculdade de Arquitetura e Urbanismo. 2015-02-24 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://www.revistas.usp.br/posfau/article/view/90259 10.11606/issn.2317-2762.v21i36p194-208 Pós. Revista do Programa de Pós-Graduação em Arquitetura e Urbanismo da FAUUSP; v. 21 n. 36 (2014); 194-208 Pós. Revista do Programa de Pós-Graduação em Arquitetura e Urbanismo da FAUUSP; Vol. 21 No. 36 (2014); 194-208 Pós. Revista do Programa de Pós-Graduação em Arquitetura e Urbanismo da FAUUSP; Vol. 21 Núm. 36 (2014); 194-208 2317-2762 1518-9554 por https://www.revistas.usp.br/posfau/article/view/90259/92948 Copyright (c) 2015 Luiz Fukushiro